When people hear the word “language,” they generally think
of vocal languages such as English, French, Arabic, Mandarin, or
Cantonese. To most people language is
just a way that people communicate with each other. Yet language is much more than that; language
can provide valuable insight into the way that cultures work and what is
generally considered most important to them.
Whether it is the person’s body language, mannerisms, or speaking style,
it clearly reflects a lot about the individual and their personality. It also demonstrates a lot about how the
person was raised and the morals and lessons that were instilled on the
individual. Take me, for example; as a
Chinese American I have seen a good amount of these differences.
Now I was born here in the United
States, my parents spoke English to me at home, and I only learned a little bit
of Cantonese and Taishanese from my grandparents when they babysat me. Some of my earliest memories are of my
grandparents teaching me my Chinese name. I soon noticed that my Chinese name
had my family name first followed by my given name while my English name has my
given name first followed by my family name.
When I asked my grandparents about this, they told me it was because, like
most eastern countries, China puts a lot of emphasis on honoring your ancestors
and those who are older. They told me
that having the family name first is a reminder that everything I do reflects
on my parents and my family. Even today
I find that I still have the body language and mannerisms that were instilled
in me by my family. An example of this
is something incredibly subtle but I am sure most people will realize that I
did it to them as well when we first met after reading this. When I first meet someone I always stand up;
smile, look the person in the eyes, and shake the person’s hand telling them my
name. What people don’t usually perceive
is that I also subconsciously give a slight bow as I reach out to shake their
hand. I believe this is just my way of
demonstrating to the person who I am meeting that I am pleased to meet them and
that I respect them. This probably
carried over from when I met my grandparents’ friends as a child, as I was told
to bow to them and introduce myself.
I have also found that there is a
noticeable difference in vocal language between western and eastern languages;
for example, in the Japanese culture there are multiple ways of saying “no.” As the Japanese language is extremely polite,
using a large number of honorifics, it is also considered extremely rude to
give a blatant “no” to someone.
Therefore, the translation for the way that a Japanese individual would say
they did not want to do something is similar to “I could but it would be
difficult,” which would be understood for someone who knows Japanese as “no,”
but for an English speaker who does not know about the Japanese culture this
could be understood as a “maybe” or even a “yes.” This is a perfect example of how just knowing
the translations from one language to another are not enough to understand the individual’s
meaning. To fully understand another
language one must also understand the culture and the
significance behind the language.
No comments:
Post a Comment